“ Received the 2 parcels yesterday in A. M. I am very pleased with the books as well as the condition of them. Thank you again … I hope we can do business again in the near future ”
(Mr. L. A. F., March 11 and 1 resp., 2001)
“ … I was digging and I found you. I needed to tell you that your collection for whatever reason has brought tears to my eyes. Thank you … I’m not a collector, or I haven’t known myself to be … I was going to sell this (sheet), but I just may have discovered that I’m to keep this for whatever reason. Have you made a collector out of me … For all your devotion, hardwork … I thank you ”
(Mrs. D. H., June 17, 2002)
„ heute kam ich wieder nach Hause und fand die Bilder vor. Sie sind wohlbehalten angekommen und in einem guten Zustand … Vielen Dank für Ihre Mühe “
(Frau E. K., 24. Juni 2002)
“ I hereby confirm safe receipt of the two dias you so kindly sent us … Thank you so much for your kind help and splendid service ”
(Mrs. M. K., September 16, 2003)
“ Received the (original Ridinger printing-)plate yesterday. Much Thanks from a satiesfied customer. You are a True Gentleman … All the Best! L… F. ”
(Mr. L. A. F., November 5, 2003)
“ ich habe kuerzlich Ihre web site über die Rugendasfamilie gefunden, welche ich von grosser inhaltlicher Qualität und Interesse finde … ”
(Señ. G. E., 19. Dezember 2003)
“ Hello again! It arrived this morning – everything fine and ready for framing! Thank you for your kind assistance. Best regards ”
(Mr. J. R. L., May 25, 2005)
„ Greetings from your Italian friend and Beethoven collector … Please inform me … “
(Sign. L. B., December 10, 2005)
“ Thank you for a most interesting Website … I am very interested especially in William Hogarth as I have recently discovered … Thank you once again for a most fascinating display on your Website ”
(Mrs. H. J. G., October 19, 2008)
“ I have no need to ask reference about you because I know your name like one of the best on the market. Thank you again for your request and my best regards ”
(Sig. U. B., October 30, 2009)
And how does niemeyer’s react if they think an item may finally not come up to the customer’s expectation ?
“ I would consider it being wiser to drop the matter at this point, however, as in the end you might not be truly satisfied. Then it is always better to wait until we can become friends on an item that stirs up less discussion. Best regards … ”
(niemeyer’s to Mr. C. G., October 16, 2002)

